Wyszukiwarka:
Warto przeczytać

Kościuszko Robert - Wojownik Trzech Światów cz. V. Początek

2016-05-28

News

Robert Kościuszko, Wojownik Trzech Światów - część V: Początek, Warszawa 2011.

Piąta część "Początek" to ostatnia książka serii "Wojownik Trzech Światów". Opowiada wydarzenia, które chronologicznie dzieją się przed pierwszą częścią sagi. Seria przedstawia historię starotestamentalnej Księgi Samuela z punktu widzenia młodego chłopaka, żyjącego w XX wieku.

Robert Kościuszko to znany polski powieściopisarz i popularyzator historii biblijnej. Urodził się w 1970 roku. Jego powieści przeznaczone są dla młodzieży chrześcijańskiej. Przedstawia biblijne historie, które opowiadał synowi przed snem.

Piąta część Wojownika opowiada historię polskiego chłopca Szymona. W 1986 roku Szymon przenosi się do starożytnego Izraela, do miasta Szilo, gdzie trwa wojna Izraelitów z Filistynami. Bohater początkowo staje obok młodego Samuela, któremu Bóg przekazuje wiadomość o klęsce rodu Helego. Izraelici prowadzą w tym czasie wojnę z Filistynami, podczas której Arka Przymierza zostaje odebrana Izraelowi. Znieważana przez Filistynów Arka sprowadza na nich plagi. Plagi tak mocne, że Filistyni postanawiają oddać Arkę.

Później Szymon towarzyszy młodemu Saulowi w poszukiwaniach oślic jego ojca Kisza, podczas których Saul zostaje namaszczony na króla przez Samuela. Dalsza część książki opowiada o objęciu władzy przez Saula, jego rządach i odejściu od Boga, któremu przyrzekał wierność. Zakończenie zapowiada wybór Dawida na króla Izraela.

Robert Kościuszko opowiada historie biblijne bardzo dokładnie. Zgadzają się liczby, opisy miejsc, rzeczy, obrzędów i zwyczajów. Przede wszystkim skupia się na tym, by przedstawić prawdziwą historię oraz ukazać Boga jako prawdziwego przyjaciela człowieka. Ten Bóg nigdy nas nie opuszcza, ale walczy o nas. Jest to, moim zdaniem, bardzo ważna, pozytywna cecha książek tego autora.

Dzisiejsza młodzież nie sięga do Pisma Świętego. Jednym z powodów może być trudny język, którym napisane jest Pismo Święte. Kościuszko opowiada biblijne historie niezwykle ciekawie. Książka od początku do końca porywa czytelnika, wprowadza w centrum akcji i przeżycia bohaterów. Autor umieszcza w swoich opowieściach dodatkowe, fikcyjne postacie, aby ukazać młodemu człowiekowi rzeczywistą walkę dobra ze złem. Taka walka toczy się od samego początku istnienia, trwa też dzisiaj. Równocześnie nowe postacie tworzą dodatkowe napięcie, dzięki któremu czytelnik chętniej pochłania kolejne rozdziały książki. Dlatego, równolegle do starotestamentalnej historii, Kościuszko tworzy historię Szymona, który został przeniesiony do Izraela. Ma być świadkiem wypełnienia proroctwa Jakuba, które dał on swoim synom: Nie zostanie odjęte berło od Judy, ani laska pasterska zabrana spośród jego kolan, aż przyjdzie ten, do którego ono należy i zdobędzie posłuch u narodów! Przywiąże on swego osiołka w winnicy i źrebię ośle u winnych latorośli (Rdz, 49 10-11). Według niektórych komentatorów, wyróżnienie plemienia Judy może być nawiązaniem do stanu faktycznego, do czasów monarchii, która została zjednoczona właśnie przez króla Dawida.

Autor bardzo umiejętnie przeplata zatem wydarzenia autentyczne, które znamy z kart Pisma Świętego, z wydarzeniami zmyślonymi na potrzeby powieści. Książki Roberta Kościuszki są doskonałą lekturą dla młodzieży, która nie sięga po Pismo Święte, a z chęcią czyta książki przygodowe. Autor poradził sobie po mistrzowsku z problemem opowiedzenia historii biblijnych. Może to być także ciekawa propozycja dla tzw. młodzieży „trudnej”, która nieraz ma problem z wiarą.

Emanuel Polok

Pozostałe tematy
Aktualności

Trudne pytania

Zbliża się uroczystość Wszystkich Świętych - jedno z najpiękniejszych świąt w liturgii Kościoła. Coraz więcej parafii organizuje noce światła, marsze (korowody) Świętych czy czuwania modlitewne ku ich czci. Mamy więc chrześcijańską alternatywę do zabawy Halloween - "Holly Wins"! Czy jednak wygnaliśmy "bitwę" o Wszystkich Świętych? zob. pytanie

więcej

Biblia pierwszego Kościoła

Biblia pierwszego Kościoła w tłumaczeniu ks. prof. Remigiusza Popowskiego to jedyny polski przekład Pisma Świętego zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i apostołów.

więcej
zobacz wszystkie

Liczba wizyt: 2930857

Tweety na temat @Ssb24pl Menu
Menu